В гимназии 39 прошел вечер памяти Мустая Карима

В гимназии 39 прошел вечер памяти Мустая Карима

Открылся он праздничным флешмобом: зазвучали бессмертные строки стихотворений Мустая Карима, а в честь «Птиц выпускаю из своей груди» юнармейцы выпустили в небо белых голубей.

Как рассказали организаторы, выбор учебного заведения для проведения вечера памяти не случаен. Здесь помнят, как народный поэт приходил к учащимся на творческие встречи, как учился его внук, будущий учредитель фонда Тимербулат Каримов. В школьном музее создана экспозиция, рассказывающая об этом, а выставку рисунков на темы произведений писателя видели и за стенами гимназии. Осмотрев архивные фото, Альфия Каримова оставила добрые пожелания в книге посетителей музея.

О том, как ходили в гости к самому Мустаю Кариму, рассказали и.о. директора башкирского лицея № 2 Флюза Ханнанова и ее выпускники. Событие случилось в 2005 году, но девушки помнят его как одно из самых ярких впечатлений.

- Настолько приятно было находиться в домашней обстановке народного поэта, - поделилась Ляйсан Фатхутдинова. – Он рассказал нам о своей непростой жизни, и мы так прониклись, что стали называть его агай, как дедушку.
Они рассказали о создании Клуба друзей Мустая Карима и предложили, чтобы его возглавила депутат Госсобрания-Курултая РБ Галина Ишмухаметова. Врученные значки обозначили новых членов клуба – дочь народного поэта Альфию Мустаевну, главу района Олега Котова и других почетных гостей.

- Поддерживая создание такого клуба, хочу пожелать: пусть Уфа станет столицей изучения творческого наследия Мустафы Сафича, - отметила Галина Газимовна. - Старшеклассникам и тем, кто вольется в ряды клуба, произведения Мустафы Сафича помогут осмыслить книги мировой литературы.

Его переводили многие известные писатели, но прозу на русском языке народный поэт считал наиболее удачной у своего сына, Ильгиза. Как надеется Галина Ишмухаметова, здесь находятся те, кто сможет перевести произведения Мустафы Сафича на самые разные языки мира. Выступавшие школьники подтвердили слова депутата, прочитав стихи не только на английском, французском, немецком, но и языках народов республики, а также на китайском.

Зиля БАДРИЕВА.
Фото Андрея ВДОВИНА.